27 febrero 2009

El demonio habla islandés...


El idioma islandés lo creó el mismísimo demonio...

Además de la pronunciación, que es tan enrevesada y complicada como un trabalenguas (ciertamente, a veces creo que me voy a tragar la lengua, y tengo que parar enmedio de una frase para poner todas las cosas de mi boca en su sitio); para hacerlo aún más difícil, tienen declinaciones... pero no como las del latín, difíciles de por sí, sino que además, le añaden a la palabra de por sí declinada, el artículo determinado (él, los, la, las, lo y los), que también se declina... Así, que sirva de ejemplo, una palabra como 'manzana' se puede decir de 16 formas diferentes, dependiendo del lugar que ocupe en la frase (complemento directo, indirecto, circunstancial...) y también del tipo de verbo que estés utilizando...
Total, que de nada sirve que aprendas una palabra si no aprendes su género y las mil formas de declinarla... Aquí tenéis el ejemplo de la manzana: 
EintalaFleirtala
án greinismeð greinián greinismeð greini
Nf.epliepliðNf.eplieplin
Þf.epliepliðÞf.eplieplin
Þgf.eplieplinuÞgf.eplumeplunum
Ef.epliseplisinsEf.eplaeplanna


En este caso, estamos hablando de un nombre común, que tiene su propio género (la manzana), pero si nos ponemos a hablar de un adjetivo, que pude tomar los tres géneros (masculino, femenino y neutro) entonces la cosa se multiplica y se multiplica hasta tener... 120 formas de decirla!!!!  No entiendo por qué, pues aún no me lo han explicado en clase (menos mal), pero podéis verlo en en siguiente enlace, donde viene declinada la palabra 'erfiður', que significa 'difícil'... No encontraba otra palabra mejor como ejemplo... :P  http://bin.arnastofnun.is/leit.php?q=erfiður

Ésta es una página donde introduces una palabra y te la da declinada en todas sus formas... Parece ser que hasta ellos la necesitan a veces...¡no me extraña!
De hecho, a veces voy a Ragnar a preguntarle alguna duda, y le cuesta contestarme... Y no le pido que me explique cosas de gramática, sino a que me diga cómo se dice una palabra en un determinado contexto, en una frase, y entonces empieza a murmurar, probando todas las declinaciones, hasta que una le cuadra más...y esa es la respuesta que me da. 
Pero lo más fuerte de todo, es que los nombres propios también se declinan, de 4 formas diferentes, por lo que, dependiendo de lo que estén diciendo en la frase, yo puedo ser Loli, Lolu, Lolur o Lölum... Y entonces te nombran y no te enteras... :P
Lo único que es más fácil que el español son los verbos, que aunque cada persona tiene su forma verbal, como en español, son más regulares, y aprendido uno, aprendidos todos... 
Presente del verbo hablar y del verbo decir:

Yo: Ég tala  - segja
Tú: þú talar - segjir
Él, ella, ello: Hann/Hún/það   talar - segjir
Nosotros: Við   tölum - segjum
Vosostros: þið  talið - segið
Ellos, ellas, elles: þeir/þær/þau   tala - segi

A lo mejor parece difícil, pero no lo es, y como digo, aprendido uno, ya te salen todos solos... Menos mal que tiene algo accesible...  :P
La pronunciación, como decía al principio, es de lo peor. Tienen sonidos imposibles, aspirados, y letras que es imposible de pronunciar una detrás de otra... 
Por ejemplo, toda palabra que empieza por 'h' seguido de consonante, se pronuncia como una 'k', pero muy fuerte:  'hvað' = 'kvaz', que significa 'qué'... Si no pronuncias la k con suficiente fuerza, no te entienden...
Una de las frases que más me cuesta es 'Af því að', que significa 'porque'. La letra þ se pronuncia como una zeta fuerte, mientras que la ð es una zeta suave. Así que intentad decirlo un poco rápido, pero bien pronunciado con todas sus letras...jejeje...Decir una zeta después de una efe, y después una uve, no es nada fácil...Me sale de todo menos lo correcto... :P
Aún así, poco a poco voy aprendiendo, y ya escribo frases largas, y entiendo casi todo lo escrito por las calles, pero lanzarse a hablar es otra historia. 
El lunes 9 empiezo con el segundo curso de islandés, donde dicen que ya te obligan a hablar mucho en clase...Eso va a ser una risa, porque si a mí me cuesta la pronunciación, hay algunos compañeros que realmente se ponen a sudar cuando tienen que leer algo, aquellos cuyos idiomes no tienen ni la R ni la Z, por elemplo... Ese, al menos, es un problema que como española, no tengo... :D
Además, creo que los niños me van a enseñar a mí más islandés que yo a ellos español... Estoy segura. 


20 febrero 2009

...y se abrió!


A las 11 de la mañana llamo a la puerta y me atiende un chico muy joven (unos 20 años), que me invita a pasar, a tomar café y a quitarme las botas, como siempre que entras en una casa, una escuela o incluso un hospital. 
No quiero café, ya estoy bastante nerviosa... 
Es muy afable y comienza a enseñarme las instalaciones: una cocina, un comedor, y varias salas de juegos: unas con mesas y sillas para hacer los deberes; otra con unos sofás y unas alfombras con cojines; otra llena de juguetes, juegos y libros de todo tipo; otra con una piscina de bolas; una sala de musica, con piano y equipo de música; y otra que llama 'listastofan' (la sala del arte), donde hay todo tipo de pinturas y materiales para pitar y dibujar y modelar... Todas las estancias están decoradas con pinturas en las paredes, hechas por los propios críos. Se está muy bien en este sitio...
Nos sentamos en uno de los sofás y comienza la entrevista. 
Aunque más que una entrevista, ha sido una proposición directa. No quería saber nada más de mí, sólo contarme cómo trabajan y qué es lo que hacen con los niños en este centro: 
Los niños que salen de la escuela que está justo al lado, y cuyos padres no están en casa en todo el día, vienen aquí directos y lo primero que hacen es comer. Después, hacen lo que quieren... El que quiere descansar un rato, se va a los sofás o a la alfombra. Quien no, pues puede hacer los deberes o ponerse a jugar directamente. Los monitores preparan actividades, que hacen los niños que quieren, y también les vigilan y les acompañan en todo momento. A las 5 de la tarde, los niños regresan a sus casas... 
Así que me propone trabajar con ellos. Me dice, en varias ocasiones (cosa que me deja muerta del todo), que está muy impresionado con mi currículum (ya ves tú...), y con mi preparación, y con el trabajo que he desarrollado en España cuando hacía lo de Servicios a la Comunidad. Me dice que aquí no existe nada parecido, y que estaría encantado de tenerme como compañera... 
Las palabras no me salen. Iba preparada para pelear por el puesto, incluso elaboré un guión con las cosas que debía decirle para convencerle... ¡Y no ha hecho falta en absoluto...! ¡Ni siquiera me ha dado la oportunidad de hacerlo! 
Finalmente, he tenido tiempo para decirle cuáles eran mis ideas, y le he dejado una memoria USB con una pequeña programación didáctica que desarrollé anoche para enseñarles español a los niños mediante el juego y las actividades de grupo. Eso ha sido el colofón, porque no se lo acababa de creer...Le ha ENCANTADO la idea, ha dicho que era una de las mejores ideas que había oido para hacer con los críos, y se ha quedado la memoria para verlo y enseñárselo a sus jefes y compañeros. Bueno, yo no cabía de gozo...es que no me lo acababa de creer...
Me ha acompañado a la puerta y con muchísima afabilidad, me ha despedido, diciéndome que la semana que viene me llamará pare decirme qué día empiezo, pero que seguramente será en el mes de marzo.

O sea, que tengo un trabajo que consiste en jugar con los críos, en español, de 1 a 5, de lunes a viernes, y hasta prinicpios de junio... 

Me pellizco y me pellizco para ver si estoy durmiendo...  :D



19 febrero 2009

Una puerta se abre...


Al final, es verdad que cuando se cierran puertas, alguna ventana se abre...
Hoy tengo una sensación completamente opuesta a la del último post. ¡Esta mañana me han llamado para una entrevista de trabajo...!  :D
Lo mejor es que no están buscando a nadie, pues mi desesperación llegó a un límite en el que dudo que haya alguna dirección de correo electrónico islandés que no haya recibido una solicitud de empleo por mi parte...
Al final, parece que alguien cree en mis posibilidades... :)  Desde luego, ganas de trabajar no me faltan. 
Se trata de un colegio de educación primaria que, por las tardes, lleva a cabo actividades recreativas y de tiempo libre con los niños, juegos y actividades para que los niños no estén solos en casa. Lo mejor es que saben que aún no hablo islandés, y no les ha importado!!!  ¡Es que no me lo creo!
Pero bueno, quizás no debería hacerme ilusiones, aunque es imposible... Ya me pongo a pensar qué voy a hacer con los críos y cómo voy a enseñarles español mientras juegan... No puedo evitarlo...
Pues mañana ya contaré cómo me ha ido la entrevista y si me han dado alguna esperanza... ¡Tengo muchas cosas en las que pensar para contarle mañana al director de la escuela! ¡Me voy a la piscina a meditar, hala!  :)

15 febrero 2009

La Mala Educación


La mala educación provoca sentimientos de odio y venganza.
Intento cambiarlos por pena y lástima. 
Pero es como chocar contra un muro, una y otra vez...y al final la rabia vuelve a salir a la superficie. Es el pequeño orgullo, que reacciona cuando te sientes ninguneado, sin razón.
Esa rabia sólo me hace daño a mí misma, y la aparto de mi mente.
Pero cuando esa mala educación te está impidiendo alcanzar tus metas, el sentimiento que brota es de impotencia y desesperación. Y vuelven a aparecer las ganas de vengarse... Y me vengo, sí...
Me vengo pensando qué infeliz se es siendo maleducado y frío como el hielo que les rodea; pensando en la cantidad de cosas que se están perdiendo por haber olvidado que todos somos iguales y que todos sentimos; pensando que, en lugar de avanzar en una sociedad de bienestar para todos, avanzan en una sociedad de la apariencia y del sálvese quien pueda; pensando en el mal enfoque que le dan a los problemas que sufren, y las malas soluciones que aplican, que desembocan en problemas aún más profundos; y sobre todo, pensando que, al final, no les quedará más remedio que bajarse de su orgullo vikingo y copiar nuestro sistema. Y nuestra forma de pensar...
La finalidad primera de un estado es proporcionar la mejor de las vidas a sus habitantes. Han olvidado este principio. Y si el estado lo olvida, las personas de la calle también.

Se habían subido a un caballo de oro, pero en cuanto ha llovido un poco, ha quedado al descubierto que el oro era sólo una fina capa de pintura, superficial y frágil, y que el caballo es de hojalata... Y en lugar de dirigir todos al caballo en la misma dirección, lo que hacen es descuartizarlo y comérselo como si fueran hienas: primero comen los más fuertes, y los despojos se los dejan a los demás...

Es irónico, pero la situación que me provoca sentimientos de venganza, es mi propia venganza...

Y sé que suena muy feo pensar así, pero lejos de sentirme mal por ello, siento que al final, los 'buenos' ganaremos. Y estará prohibido trabajar 12 horas o más al día, o los 7 días a la semana sin desansar en meses... Prohibirán que los extranjeros ganen menos que los islandeses, por el simple hecho de no conocer aún el idioma, o que te paguen según tu edad, o que no te paguen más si el trabajo es por la noche... Prohibirán tener que pagar cada vez que vas al médico de la seguridad social, a pesar de que te quiten el 40% de tu sueldo en impuestos (¿a dónde va ese dinero entonces...?)
El tiempo y la situación les forzará a ello, lo mismo que cuando tuvieron que acabar permitiendo que los soldados negros viniesen a la base estadounidense de Keflavík, cuando habían hecho firmar al gobierno de EEUU que no les dejase venir... Sólo querían rubios y blanquitos, no fuera a ser que alguna islandesa se enamorase de un negro y 'estropeara' su inmaculada sangre vikinga, echándolo todo a perder...
Sé que hoy estoy muy negativa (y vengativa), pero la mala educación saca lo peor de mí...

12 febrero 2009

Spænskur er mjög fallegur...


A veces lamento hablar en español: escuchado desde la otra orilla debe ser algo incomparable, lleno de chasquidos y latigazos, terrible carga de caballería de abiertas vocales, por entre un campo erizado de consonantes clavadas como estacas. 

(Alfonso Reyes, poeta mejicano).


Eso empiezo a pensar, y a veces me gustaría no ser española, por unos momentos, para oír cómo suena, sin entender una sola palabra... 

Cada día, casi sin excepción, alguien me dice lo bonito que suena nuestro idioma... Me lo dicen polacos, suecos, chinos, indios,... y por supuesto, islandeses. 

A veces estoy hablando con Susana, la argentina, compañera de clase, y nos damos cuenta de que alguien se queda embobado escuchándonos... Ésta mañana ha sido el turno de Jan, una china, que nos oía conversar en la kaffipause, y nos ha pedido que siguiéramos hablando, mientras ella daba vueltas a la cucharilla del café, como hipnotizada... Susana y yo hemos continuado como si nada, pero eso me ha hecho pensar que me gustaría ser Jan por unos momentos, para saber dónde está la belleza del español...o mejor dicho, del castellano. 

El otro día, en una fiesta muy internacional (aquello parecía la ONU), un islandés que nos oía hablar a los españoles y sudamericanos que allí estábamos, me dijo que parecía que recitábamos poemas en lugar de hablar... Me pareció muy bonito... Pero soy incapaz de entenderlo, porque no puedo oír sin escuchar...

Mi profesora de islandés, que está intentando aprender español, a veces me pide que le traduzca algunas frases o palabras, para oírlas en castellano... se las digo, y las repite como si estuviera pronunciando el nombre de su amado...despacito y con una dulzura...como si no quisiera estropearlo... 

A veces me da mucha envidia. Y otras me siento muy afortunada. 


Cuando éramos pequeños, recuerdo un dicho que decía así: "El alemán es para hablar de guerra, el francés para hablar de amor, el italiano es para cantar... y el español, para hablar con Dios..." Es una absoluta tontería, pero cuando se lo comenté a otro amigo islandés, en plan de broma, me dió la razón, y me dijo (en un intento de ligoteo muy malo y MUY cursi, la verdad...), que si los ángeles hablaban algún idioma, seguro que sería en español...  (pffffff!!!!!)


Así que entre tanta belleza, ya tengo mi primera alumna para las clases de cultura e idioma españoles que estoy preparando. Y espero que vaya a más... 


04 febrero 2009

Un país para Tim Burton


Otra de las cosas que más me sorprende de este país es su amor por el color negro... y su aparente odio a todos los colores...
La gente viste de negro, todo el mundo y a todas horas. De hecho, puedes diferenciar a los nativos de los extranjeros por el uso de los colores que hacen (que hacemos) estos últimos. 
Los escaparates sólo muestran ropa negra, e incluso en Laugavegur hay tiendas de ropa donde sólo venden prendas negras...negro, negro, ni siquiera gris o marrón...negro como la boca del lobo...
Parece increíble que en un país donde pasan muchos meses casi a oscuras, tengan ese desprecio por todos los colores del universo, excepto por el negro, que por otro lado no es un color, sino la ausencia del mismo...
Los colores influyen muchísimo en el estado de ánimo, y aquí te das más cuenta que en otro lugar. Cuando ves a alguien vestido con color, se te van los ojos, pues es como si de repente te dieras cuenta de que has estado viviendo en un país en blanco y negro... la nieve y la gente. Los colores te despiertan la imaginación y te levantan el ánimo. 
El amor por el negro llega hasta tal punto, que en las tiendas de lámparas encontré lo nunca visto: lámparas negras, con el pie negro y la pantalla negra... No me quiero imaginar el ambiente lúgubre y tétrico que tiene que crear una lámpara así. Pues las hay a montones...
Pero lo que más llama mi atención, con diferencia, y lo que más me espanta, es ver cómo llevan a los bebés. Todos los carricoches son negros, todos sin excepción; y lo peor, contra el frío, utilizan una malla de tul que ponen por encima del cochecito, que cómo no, es negra, negra a rabiar... A veces me da la impresión de que es el hijo de los Monster quien va ahí metido, o un niño muerto quizás... No puedo entender cómo es posible llevar así a tu hijo, rodeado de negro, tapado por una tela negra. Y todos son así. 
Como siempre, el lenguaje, o mejor dicho, el idioma, define a la prefección la manera de ver el mundo. Y aquí existe una palabra, "Dá", (se pronuncia 'dáu'), que tiene difícil traducción al castellano. Más o menos, quiere decir 'muerte aparente' o, 'sueño o muerte invernal'. Y no es una palabra que usen con frecuencia, ni mucho menos, pero define a la perfección el estado de ánimo de esta gente, al menos en Reykjavík, y en invierno... 
Está claro que el clima influye enormemente en todo: el estado de ánimo, el estilo de vida, el carácter... Pero lo que no puedo entender es cómo esta gente se deja llevar tanto por él, por la oscuridad y por el frío. En lugar de combatirlo, por ejemplo usando los colores, o iluminando con fuertes luces las casas y las calles, se alían con él, hasta el punto de llevar a los bebés de negro... Y eso debe marcar tu carácter, claro, desde que naces.
Aparentemente, es un país ideal para alguien amante del negro y de todo lo lúgubre, como Tim Burton; pero sus películas, a pesar de ser negras, contienen un mensaje de alegría y de vida que, desgraciadamante, no tiene esta gente... 
Creo que lo de vestir de negro es una expresión de su alma, que, muy a mi pesar, estoy descubriendo que es bastante oscura...

01 febrero 2009

Un día espectacular...


En cuanto coges el coche y sales de Reykjavík todo se convierte en un sueño...
Sábado por la mañana... abro las cortinas y me encuentro con un día espectacular: el sol brillando como no lo había hecho en muchos días, el cielo azul sin una sola nube, nada de viento, y todo nevado... Así que nos han entrado muchas ganas de salir corriendo al campo, y hemos cogido el coche, algunas chucherías y a correr...
Ragnar nos ha llevado a un faro solitario que hay en Reykjanes, una península que está aquí al lado. Éste faro se llama igual, Reykjanes, y está en la punta suroeste de la península. Está encima de una montaña en forma de cono casi perfecto, y se contemplan desde lo alto unas vistas espectaculares. Justo al lado del faro, hay unas emanaciones de aguas calientes, y se crean varias columnas de vapor que le dan aún más magia al lugar. A unos 200 metros de la costa emerge una roca enorme, con las paredes perfectamente verticales. Como estaba todo nevado, la superficie de la isla parecía una tarta...
Después hemos recorrido la carretera sur, durante toda la tarde, hasta que hemos llegado a una playa preciosa, de arena negra. En Gríndavik, un pueblo que hemos cruzado, hemos cogido un montón de cartones y hemos comprado un leño de esos que arden solos por mucho tiempo, y al llegar a la playa, Ragnar ha abierto una botella de vino, hemos sacado las chucherías y hemos hecho un fuego en la arena... Ha sido un momento espectacular, pues sólo se oían las olas y nada más que se veían las lucecitas de un par de pueblos costeros. Ha anochecido del todo y hemos esperado a que nos saliera alguna aurora boreal... pero no hemos tenido suerte...
Y eso que la noche era propicia: hacía mucho frío y el cielo estaba completamente despejado. Hemos pedido a los dioses que nos otorgaran la gracia de ver una, aunque fuese pequeñita, pero no hemos obtenido respuesta... :( 
Y como el frío apretaba, y la fogata ya no calentaba como al principio, hemos decicido poner fin a esta excursión tan maravillosa que hemos tenido hoy. El tiempo nos ha regalado un gran sol que, aunque no calentaba, alegraba el alma... Lo de la aurora boreal hubiera sido demasiado para un solo día...