Eintala | Fleirtala | ||||
---|---|---|---|---|---|
án greinis | með greini | án greinis | með greini | ||
Nf. | epli | eplið | Nf. | epli | eplin |
Þf. | epli | eplið | Þf. | epli | eplin |
Þgf. | epli | eplinu | Þgf. | eplum | eplunum |
Ef. | eplis | eplisins | Ef. | epla | eplanna |
27 febrero 2009
El demonio habla islandés...
20 febrero 2009
...y se abrió!
19 febrero 2009
Una puerta se abre...
15 febrero 2009
La Mala Educación
12 febrero 2009
Spænskur er mjög fallegur...
A veces lamento hablar en español: escuchado desde la otra orilla debe ser algo incomparable, lleno de chasquidos y latigazos, terrible carga de caballería de abiertas vocales, por entre un campo erizado de consonantes clavadas como estacas.
(Alfonso Reyes, poeta mejicano).
Eso empiezo a pensar, y a veces me gustaría no ser española, por unos momentos, para oír cómo suena, sin entender una sola palabra...
Cada día, casi sin excepción, alguien me dice lo bonito que suena nuestro idioma... Me lo dicen polacos, suecos, chinos, indios,... y por supuesto, islandeses.
A veces estoy hablando con Susana, la argentina, compañera de clase, y nos damos cuenta de que alguien se queda embobado escuchándonos... Ésta mañana ha sido el turno de Jan, una china, que nos oía conversar en la kaffipause, y nos ha pedido que siguiéramos hablando, mientras ella daba vueltas a la cucharilla del café, como hipnotizada... Susana y yo hemos continuado como si nada, pero eso me ha hecho pensar que me gustaría ser Jan por unos momentos, para saber dónde está la belleza del español...o mejor dicho, del castellano.
El otro día, en una fiesta muy internacional (aquello parecía la ONU), un islandés que nos oía hablar a los españoles y sudamericanos que allí estábamos, me dijo que parecía que recitábamos poemas en lugar de hablar... Me pareció muy bonito... Pero soy incapaz de entenderlo, porque no puedo oír sin escuchar...
Mi profesora de islandés, que está intentando aprender español, a veces me pide que le traduzca algunas frases o palabras, para oírlas en castellano... se las digo, y las repite como si estuviera pronunciando el nombre de su amado...despacito y con una dulzura...como si no quisiera estropearlo...
A veces me da mucha envidia. Y otras me siento muy afortunada.
Cuando éramos pequeños, recuerdo un dicho que decía así: "El alemán es para hablar de guerra, el francés para hablar de amor, el italiano es para cantar... y el español, para hablar con Dios..." Es una absoluta tontería, pero cuando se lo comenté a otro amigo islandés, en plan de broma, me dió la razón, y me dijo (en un intento de ligoteo muy malo y MUY cursi, la verdad...), que si los ángeles hablaban algún idioma, seguro que sería en español... (pffffff!!!!!)
Así que entre tanta belleza, ya tengo mi primera alumna para las clases de cultura e idioma españoles que estoy preparando. Y espero que vaya a más...